Qual a diferença entre MISS e LOSE?

     Na verdade não há uma lógica exata para diferenciarmos estas duas palavras, ambas significam "perder" porém a prática contínua da Língua Inglesa é que irá induzir o estudante a compreender melhor (o mesmo que acontece com as regras e exceções da nossa Língua Portuguesa). 
     Se você, por exemplo, dizer que perdeu um jogo, uma partida ou um duelo irá dizer "I lost the game (watch)", mas se por acaso você não conseguiu chegar a este jogo ou se atrasou e não pôde participar, então irá dizer "I miss the game (watch)". Se perdeu o transporte irá usar MISS como em "I miss the bus las night", mas se perdeu algum objeto ira usar LOST como em "I miss my glasses".
     Então, como havia dito no início, o melhor a fazer é "mergulhar de cabeça" nos estudos do idioma e pôr tudo isso no seu estilo de vida.

Veja aqui algumas frases com MISS:
  • miss a class = perder uma aula
  • miss a chance = perder uma chance, perder uma oportunidade
  • miss the train = perder o trem
  • miss the flight = perder o voo
  • miss a party = perder uma festa (não ir a uma festa)
  • miss the concert = perder o show (não ir ao show)
  • miss an event = perder um evento (não ir a um evento)

Agora algumas combinações com LOSE: 
  • lose the wallet = perder a carteira
  • lose money = perder dinheiro
  • lose the keys = perder as chaves
  • lose one’s way = perder-se, errar o caminho
  • lose one’s mind = perder a cabeça, perder a razão
  • lose one’s job = perder o emprego, ganhar as contas
  • lose weight = perder peso, emagrecer
  • lose faith = perder a fé
  • lose hope = perder a esperança
  • lose interest = perder o interesse

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Fluência em inglês

Fale sozinho em inglês